Apostil Nedir? Safiye TINGIR Çeviri : Online Çeviri ve Yurt Dışı Eğitim Danışmanlığı Tercüme , Çeviri ve Dil Okulları

ingilizce türkçeingilizce türkçe türkçe ingilizce sözlükApostil Nedir? Online Çeviri Tercüme

Apostil Nedir? - Çeviri - İngilizce Türkçe Çeviri, Türkçe İngilizce Çeviri - Tercüme, Sözlük
  ANASAYFA
 ▪ Online Tercüme
 ▪ Çeviri Takip
 ▪ Kurumsal Üyelik
 ▪ Tercüme Hizmetleri
 ▪ Tercüme Dilleri
 ▪ Biz Kimiz?
 ▪ Ücretsiz Hizmetler
 ▪ Yurt Dışı Eğitim
 ▪ İnsan Kaynakları
 ▪ İletişim

Türkçe
Deutsch Übersetzung

HIZLI FİYAT ALMA

KAYNAK DİL


HEDEF DİLLER


(Birden fazla dil seçmek için ctrl tuşunu kullanınız)

EK KONTROL
Evet
Hayır

ÇEVİRİ TÜRÜ
Normal Çeviri
Özel Çeviri(Tıbbi,Hukuki, Teknik vb..)

 TERCÜMANLAR İÇİN KAYNAK DOSYALAR

APOSTİL NEDİR?

Şirketimiz çeviri yaptığımız dillerde kargo yoluyla Türkiye ve tüm dünyaya apostil tasdiki olan çevirilerinizi göndermektedir. 

Apostil tasdiki yapılabilmesi için işlem sırası şu şekildedir;

1-       Belgeniz istenilen dile yeminli tercüman kaşesi ile çevrilir

2-       Yeminli tercümesi olan evrak Noter onayından geçtikten sonra

3-       İllerde Valiliğe, ilçelerde kaymakamlığa Apostil tasdiki yaptırılır.

 

Aşağıda Apostil Hakkında daha fazla bilgi edinebilir ve çeşitli ülkelerin apostil örneklerini görebilirsiniz.

Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir. Apostil’in kuralları 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir.

Bu belge onay sistemiyle ilgili üye veya taraf devlet tarafından saptanan yerel bir merci, bakanlık, vb. bir kuruluş, belgenin gerçek olduğunu onaylayarak, başka bir üye veya taraf ülkede 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonunda belirlenen kurallar çerçevesinde kullanılması için yasal hale getirirler.

Apostil tasdiği gerçekleştirilen belge, Lahey Konferansının tüm üye ve taraf devletlerinde geçerli bir belge olarak kabul edilir.

Bir Apostil belgesinin bileşenleri

Apostillerde ana başlığın Fransızca olarak “Apostille (Convention de La Haye du 5 Octobre 1961)” şeklinde yazılması zorunludur. Bir apostil belgesi aşağıdaki unsurlardan oluşur:

belgenin düzenlendiği ülkenin adı;
belgeyi imzalayan kişinin adı;
belgeyi imzalayan kişinin sıfatı;
belgeye basılan mührün ait olduğu makamın adı
tasdik edildiği yer;
tasdik edildiği tarih;
apostili düzenleyen makam;
apostil numarası;
apostili düzenleyen makamın mührü veya kaşesi;
apostili düzenleyen yetkilinin imzası.

"Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi" 16.9.1984 tarihli ve 18517 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak ülkemiz açısından 29.09.1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Anılan sözleşmenin 1. maddesinde Apostil Şerhinin. "Akit Devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Akit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi belgelere" uygulanacağı öngörülmektedir. Anılan sözleşmeye taraf ülke vatandaşlarının kendi ülkelerinde düzenlettikleri sözkonusu belgeleri taraf olan diğer ülkelerde doğrudan kullanmaları, bu suretle işlemlerde külfetin azaltılması, kolaylığın ve süratin sağlanması amaçlanmaktadır.
Anılan sözleşmede, sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıda yeralan belgelerin
resmi belge sayıldığı belirtilmektedir:
A) Apostil Şerhi konacak resmi belgeler:
a) "Savcı, zabıt katibi veya adliye memuru tarafından verilmiş belgeler de dahil olmak üzere, devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı makam veya görevli memur tarafından düzenlenmiş olan belgeler,
b) İdari belgeler,
c) Noter senetleri,
d) Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının
veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar" dır.
B) Aynı maddeye göre sözleşmenin uygulanamayacağı, diğer bir deyişle, Apostil tasdiği yapılamayacak belgeler:
a) “Diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından düzenlenmiş belgeler,
b) Ticaret veya gümrük işlemleriyle doğrudan ilgili olan idari belgeler" dir.
3) Sözleşmenin 6. maddesi uyarınca "Her Akit Devletin, Apostil Şerhini vermek üzere yetkili kılınan makamları belirlemesi, bunlarda değişiklik olduğunda da keyfiyeti Hollanda Dışişleri Bakanlığına bildirmesi" gerekmektedir.
4) Sözleşmenin 9. maddesinde "Her Akit Devlet, işbu Sözleşmede tasdik bağışıklığının öngörüldüğü hallerde kendi diplomasi veya konsolosluk memurlarınca tasdik işlemi yapılmamasını sağlamak üzere gerekli önlemleri alacaktır" denmekte ve usulüne göre Apostil Şerhi uygulanmış bir belgenin başkaca bir tasdiğe gerek olmadığı belirtilmektedir.
5) Anılan Sözleşme metni ile sözleşmeye taraf olan ülkelere ait güncel liste ile her bir ülkede Apostil Şerhi koymaya hangi makamların yetkili olduğuna dair bilgilere, "http://www.hcch.nct/e/status/index.html" adresinden ulaşılması mümkün olmaktadır.
6) Malumları olduğu üzere, uluslararası sözleşmeler TBMM tarafından onaylanmasını müteakip kanun vasfını almakta ve milli kanunlarımız gibi yürürlük kazanmaktadır
 

adalet-hukuk.com/apostil_nedir.htm den alınmıştır.

 

TÜRKİYE'DE APOSTİL YETKİLİ MERCİLERİ:

·    İdari Belgeler:

İllerde:  Vali, Vali Yardımcısı, Hukuk İşleri Müdürü

İlçelerde:  Kaymakam

·    Adli Belgeler:  Ağır ceza mahkemeleri bulunan Adli Kurul Başkanlıkları

 

Safiye TINGIR
Noterler Yeminli Tercümanı

 
www.onlinetercumanlik.com
info@onlinetercumanlik.com


Anasayfa   Online Tercüme   Tercüme Takip Sistemi   Çeviri   Tercüme Hizmetleri   Diller   Biz Kimiz   İletişim 
İnsan Kaynakları  Ülkeler  Amerika  İngiltere  Fransa  Almanya  İtalya  İsrail  Yurt Dışı Eğitim   Work And Travel   Dünya Vizeleri   Green Card   Tercümanlar İçin  ingilizce çeviri genel sözlük Bilişim Terimleri Sözlüğü  İngilizce Türkçe Askeri Terimler Sözlüğü   Yabancı Dİlden Çeviri ve Türkçe   Çeviri Sanattır  Uydu Terimleri Sözlüğü   Çeviri Sanat mı?  Tercüman

::SAFİYE TINGIR::