Serbest çevirmenin online pazarlama rehberi

Serbest çevirmenin online pazarlama rehberi

Her şeyden önce pazarlamanın önemi tartışılmazdır. Farklı olmak, beklenmeyeni yapmak ve insanları ürününüzü almaya ikna etmek pazarlamanın temel unsurlarıdır. İyi bir pazarlama ise yaratıcılık anlamına gelir. İhtiyaçları anlamalı ve ürün veya hizmetinizin neden bu ihtiyacı en iyi şekilde karşılayacağını müşterilerinize anlatmalısınız.

Serbest çevirmen ilanları nasıl bulunur?

Güzel soru. Arama motorlarına basitçe “çevirmen aranıyor” yazılırsa aradığınız ilanları bulabilirsiniz. Fakat burada yaratıcılığın rolü önemlidir. Aynı anlamı veren farklı kalıpları denersiniz ummadığınız bir başarı elde edebilirsiniz. Örneğin:
• “Serbest çevirmenler”
• “Çeviri yapacak çevirmenler aranıyor”
• “Çeviri hizmetleri talebi”
• “Çevirmen arıyorum”
• ‘’Çevirmenlik’’
• ‘’Çevirmen arayan yayınevleri’’
• ‘’Çevirmen İlanları’’
• ‘’Tercüman, Tercüman aranıyor, Tercümanlık
• “Çeviri projeleri” gibi

Google’ın farklı ülkelerdeki farklı alanlarından yararlanma

Google’ın farklı ülkeler için farklı alan isimleri vardır. Örneğin

• Google.de (Almanya)
• Google.com (Amerika ve tüm dünya)
• Google.ch (İsviçre)
• Google.co.uk (İngiltere)
• Google.com.eg (Mısır)
• Google.com.ca (Kanada)
• Google.com.sa (Suudi Arabistan)
• Google.com.ru (Rusya)

Böylece aramanızı yapmadan önce ilgili alan adını adres çubuğuna yazarak belirleyeceğiniz spesifik ülkenin aramalarından yararlanabilirsiniz. Elbette bu ülkelerin Google’ında yapacağınız aramalarda anahtar kelimelerin yanına ülkenizin ismini yazarak aramayı daha ilgili hale getirebilirsiniz. Aramanızı şirket ismi, uzmanlık alanı ve ücret isteğinizi yazarak çok daha hedef odaklı hale dönüştürebilirsiniz.

Her zaman çevirmene ihtiyacı olan işyerleri

Bazı iş kollarının ve işyerlerinin doğal olarak çevirmenlere ihtiyaçları vardır ve bu ihtiyaçlarını serbest çevirmenlerle karşılamayı gün geçtikçe daha çok tercih etmektedirler. Bunlardan bazıları;

• Yayınevleri, yayımcı kuruluşlar
• Hukuk büroları (elbette hukuk çevirisinde tecrübenizin olması önemlidir)
• Medya ve pazarlama ajansları (broşürlerin, reklamların, yazışmaların ve el ilanlarının çevirisi için her zaman serbest çevirmenlere ihtiyaç duyarlar)

Ayrıca kendiniz hakkında kısa bir tanıtıcı mail hazırlarsanız birçok yere başvuracağınız için başvurularınızı çok kolaylaştırmış olursunuz. Son bir tavsiye, eğer kısa sürede cevap alamazsanız, pes etmeyin ve süreci bitirmeyin. Endişelenmeyin, neticede şirketler sizin kaydınızı almışlardır ve sizinle ihtiyaçları ortaya çıktığında mutlaka iletişime geçeceklerdir.

Bu blog iletisi Yeminli Tercüman Safiye Tıngır tarafından gönderilmiştir. Kendisine www.onlinetercumanlik.com sitesinden ulaşabilirsiniz. Hızlı ve kaliteli çeviri hizmetleri için www.onlinetercumanlik.com ‘u ziyaret edebilirsiniz.

Bu yazıyı beğendiniz mi? Lütfen yorumlarınızı bizimle paylaşın , veya blogumuza abone olmak ve makaleleri bir feed okuyucusu ile otomatik almak için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum yapın

(gerekli)

(gerekli)