Krizi Fırsata Çevirin

Krizi Fırsata Çevirin

2012 yılı başlarındayız ve yeni yılda pazarlama fırsatı arıyorsunuz. Fakat nereden başlamanız gerektiği konusunda tereddütleriniz var ve bu yıl başlamadan 2011 yılının son zamanlarında Amerika ve Avrupa’da ekonomik anlamda ne kadar zor bir yıl olacağı defalarca ekonomi uzmanları tarafından dile getirildi. Hedef pazarınızı genişletmek ve daha fazla alıcıya ulaşmak için web sitenizin çevirisi size daralan ekonomide can simidi olabilir.

Her geçen gün şirketlerin ve kişilerin internete bakışı değişiyor. E-ticaret rakamları her geçen gün daha fazlalaşıyor, geleneksel ticaretin yerini birçok kez e-ticaret alıyor. İnternette İngilizce haricindeki dillerde kullanıcılar her geçen gün artıyor. Başka ülkede fiziksel olarak şirket kurma yer alma maliyetleri artarken internet size dünya çapında müşteri sağlayabiliyor.
Biz size bu alanda kültürel farklılıkları da (mesela Kanada Fransızcası ve Fransa Fransızcası eğer müşterimizin hedef kitlesi Fransa ise ona göre tercüman tahsis edip Fransa’da yaşamış oranın kültürünü tecrübe etmiş arkadaşımızı seçmeye çalışıyoruz) hesaba katarak çeviri hizmetleri veriyoruz.

Küçük işletmeler için web sitelerini birçok dile çevirtmeleri masraflı olabilir biz bunun yerine size hedef pazarınıza göre birkaç dilde az sayfalı olarak sitenizin çevirisini yaptırmanızı öneriyoruz, baktınız ki olumlu yönde size dönüşler oluyor o zaman mutlaka diğer sayfalarınızı da çevirtmenizi öneriyoruz.

Burada kendinize sormanız gereken durum şu: Hangi ülkeler ve hangi dillere tercüme yaptırılmalı ? Bir taraftan BRIC ülkelerine mi (Brezilya, Hindistan, Çin ve Rusya) yoksa hızlı büyüyen pazarlara mı (Güney Afrika,  Kolombiya, Endonezya, Vietnam ) gibi ülkelere mi yoksa Arap baharından yeni çıkmış bir çok komşumuzun diline mi çevirtmelisiniz?
Bu alanda Google’ın ücretsiz bir ürünü olan http://translate.google.com/globalmarketfinder/index.html sayfasından bazı sorularınıza cevap bulabilirsiniz.
Bu işlemler ilk bakışta zor gibi görünse de uluslar arası arenada şirketinizin tanınırlığı ve markalaşması için gerekli bir adımdır.

Onlinetercumanlik.com olarak müşterilerimize birçok dilde kişisel belgelerinden web sitelerine, sözleşmelerinden, teknik şartnamelerine kadar birçok kez hizmet verdik ve hala vermeye devam ediyoruz. Yıllık 2 milyon kelimeden daha fazla çeviri hizmeti veriyoruz. Biz artık sadece Türkçe ve Türkçe’ye olan dillerde hizmet vermiyoruz. Bu dil çiftlerinin yanı sıra şirketimiz çapraz dillerde de siz değerli müşterilerine hizmet vermektedir. Sizlere çeviri, lokalizasyon ve hedef pazara yönelik seo danışmanlığı konularında da hizmet verebiliriz. Lütfen bu konuda bizimle iletişime geçiniz.

Bu yazıyı beğendiniz mi? Lütfen yorumlarınızı bizimle paylaşın , veya blogumuza abone olmak ve makaleleri bir feed okuyucusu ile otomatik almak için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum yapın

(gerekli)

(gerekli)