<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Online Tercümanlık Blog &#187; Fransa</title>
	<atom:link href="http://www.onlinetercumanlik.com/blog/tag/fransa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.onlinetercumanlik.com/blog</link>
	<description>Profesyonel çeviri, tercüme hakkında güncel makaleler</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 19:06:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Apple Ipad satışları için ön siparişleri almaya başladı</title>
		<link>http://www.onlinetercumanlik.com/blog/2010/03/apple-ipad-satilari-icin-on-siparisleri-almaya-basladi/</link>
		<comments>http://www.onlinetercumanlik.com/blog/2010/03/apple-ipad-satilari-icin-on-siparisleri-almaya-basladi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 21:30:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Teknoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Almanya]]></category>
		<category><![CDATA[apple ipad]]></category>
		<category><![CDATA[Avusturalya]]></category>
		<category><![CDATA[Fransa]]></category>
		<category><![CDATA[İngiltere]]></category>
		<category><![CDATA[İspanya]]></category>
		<category><![CDATA[İtalya]]></category>
		<category><![CDATA[Japonya]]></category>
		<category><![CDATA[Kanada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.onlinetercumanlik.com/?p=1331</guid>
		<description><![CDATA[Geçen haftalarda açıklandığı gibi Apple Amerika Birleşik Devletleri müşterilerinden yakında çıkacak olan Apple ipad  Wi-Fi and Wi-Fi + 3G modelleri için ön sipariş almaya başladı. Müşteriler şu anda 2 adetten fazla sipariş verememektedir. Apple şirketi nisan sonunda da ipad satışlarını aşağıdaki ülkelerde yapacağını belirtti; İngiltere,Kanada, Fransa,Almanya, Avusturalya,İtalya,Japonya,İspanya ve İsviçre]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.onlinetercumanlik.com/blog/2010/03/apple-ipad-satilari-icin-on-siparisleri-almaya-basladi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Web sitesi çevirilerinin önemi</title>
		<link>http://www.onlinetercumanlik.com/blog/2010/03/web-sitesi-cevirilerinin-onemi/</link>
		<comments>http://www.onlinetercumanlik.com/blog/2010/03/web-sitesi-cevirilerinin-onemi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 16:13:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Web Siteleri]]></category>
		<category><![CDATA[Almanya]]></category>
		<category><![CDATA[Fransa]]></category>
		<category><![CDATA[İngilizce]]></category>
		<category><![CDATA[internet kullanıcısı]]></category>
		<category><![CDATA[İtalya]]></category>
		<category><![CDATA[Japonya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.onlinetercumanlik.com/?p=1073</guid>
		<description><![CDATA[Web sitesi çevirilerinin önemi Belki şu an için farkında değilsiniz ama eğer sitenizin büyümesi ve popüler olmasını  istiyorsanız yapmanız gereken ilk şey web sitenizin çevirisini yaptırmanızdır. Daha fazla insanın sitenizi ziyaret etmesi ve bu ziyaretleri sırasında istediğiniz gibi davranmaları için   websitesi tercümesinin neden  gerekli olduğunu birlikte  araştıralım. İnternet kullanıcıları İnternet kullanıcılarını ülkelere göre düşünürsek sizce [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.onlinetercumanlik.com/blog/2010/03/web-sitesi-cevirilerinin-onemi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

