Profesyonel Olmayan Çevirmenlerin 12 Yanlışı

 Profesyonelliğin sözlük anlamı her ne kadar bir işi para karşılığında yapmak olsa da tecrübe sahibi olmak ve söz konusu işi minimum hatta hatasız olarak yapabilmek anlamına da gelmektedir. Yeterince tecrübesi olmayan veya profesyonelleşememiş çevirmenler ise istemeden de olsa bazı hatalara düşebilmekte ve bu hataları sonradan yeniden tekrarlayabilmektedirler. Dolayısıyla bu hataların tipik olduğunu kolaylıkla söyleyebiliriz. Aşağıda [...]

Çeviri yazılımları

Çeviri yazılımları Bilgisayar destekli çeviriler işletmelerin uluslar arası yazışmalarını gerçekleştirmesinde önemli bir role sahiptirler. Dil konusunda sınırlı bilgisi olan ve profesyonel bir yardım alma imkanı olmayan işadamları için CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri Programları) araçları etkin bir çözüm sunabilir. Çeviri yazılımlarının insanların yerini alabilmesi ve onların yapabildiği kalite seviyesine gelmeleri mümkün değildir. Fakat ihtiyaçlara uyan ve [...]