Çeviri bürosuna nasıl güvenebilirsiniz?
Çeviri bürosuna nasıl güvenebilirsiniz? Çeviri işlerinizi yapacak bir çeviri bürosu buldunuz. Fakat kesin olan bir şey var o da bu büronun şirketinizin çıkarlarını koruyacak ve güveneceğiniz bir iş ortağı olması gerekir. Söz konusu çeviri işleriniz için yabancı dil okuyan akrabalarınızı kullanamayacağınıza göre çok önemli olan bir yazılım kitapçığını veya şirketinizin amaç bildirgesini çevirmede hiç tanımadığınız [...]
Türkiye’de çeviri hizmetleri- Türkiye’de Çeviri Tarihi
Türkiye’de çeviri hizmetleri- Türkiye’de Çeviri Tarihi Kültürlerarası ilişkiler tarihi MÖ 6.-4. yüzyıllarda Doğu kültüründen Grek kültürüne; 8. yüzyılda Grek kültüründen İslam kültürüne, 11. yüzyılda İslam kültüründen Batı kültürüne yapılan çevirileri büyük kültür değişimi olarak sayar. Roma atasözünde traduttore traditore, çevirmen haindir denir. Grekçe ile Arapça arasındaki çeviri faaliyetinde Süryanice rehberlik yapmıştır. Türkler 10. yüzyıldan sonra [...]
Çeviri için ne kadar yetenek gereklidir?
Çeviri için ne kadar yetenek gereklidir? Genellikle çoğu insan çevirinin sadece bir dildeki kelimelerin diğer bir dile mekanik olarak çevrilmesi olduğuna inanmaktadırlar. Dolayısıyla bu mantığa göre yabancı dil bilen herkes çevirmen olabilir. Bu kesinlikle yanlış bir düşüncedir. Yabancı dil bilmek tek başına çevirinin iyi olması sonucunu doğurmaz. Çeviri yeteneği hedef dildeki anlamı doğru olarak analiz [...]
Çeviri Hizmetlerinin Küresel Başarıdaki Rolü
Çeviri Hizmetlerinin Küresel Başarıdaki Rolü İşletmeler çok hızlı bir şekilde ülke sınırlarını aşmakta ve küresel olarak bütün dünyaya yayılmaktadır. Fakat önemli bir sorunları bulunmaktadır. İletişim eksikliği başarılarının önündeki en büyük engeli oluşturmaktadır. Tek bir insanın birkaç dilden daha fazla yabancı dil bilmesi mümkün değildir. Ama sonuçta bu bir problemdir ve bütün problemler gibi bu probleminde [...]

