Yanlış Çeviri 40 kitap kazandırdı

Yanlış çeviri 40 kitap kazandırdı Bosna Hersekli Enver İbrahimkadiç’in ilginç öyküsü… İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi mezunu olan Bosna Hersekli Enver İbrahimkadiç, Nobel ödüllü yazar Orhan Pamuk’un İngilizce’den Hırvatça’ya kazandırılan “Beyaz Kale” eserindeki bir kelimenin yanlış tercümesi üzerine başladığı kitap çevirmenliğinde, Türk edebiyatının önemli kalemlerinin eserlerini Boşnak, Sırp ve Hırvat okuyucularla buluşturdu. Bosna Hersek’in başkenti Saraybosna’da, [...]

Euro’yu Yanlış Çeviri Dibe Çaktı

Euro dolar paritesi dün 1.2120 ile 4 yılın en düşük seviyesini görürken, Euro’yu dibe iten nedenlerden birinin hatalı çeviri olduğu ortaya çıktı Piyasa oyuncularını şoke eden durum ise öğle saatlerinde yaşandı. Piyasa oyuncuları, dünyanın önde gelen haber ajanslarından birinin Fransa Maliye Bakanı Christine Lagarde’nin ağzından geçilen bir açıklamayla adeta dumur olduklarını ve bu haberin üzerine [...]

Yasa Kanun Çevirisi

Yasa Kanun Çevirisi Yasal bir çeviri mutlak doğruluk içermelidir.Her kelimenin önemi vardır ve katiyen yanlış çeviri içermemelidir.Çevirmenin yasal sistemi avucunun içi gibi bilmesi ve doğru terimle kendi diline çevirebilmesi gerekir. Kontratlarınızın,dilekçelerinizin,evlilik öncesi sözleşmelerinizin,adli tebligatlarınızın,davalarınıza ait dosyaların,delil niteliğindeki belgelerinizin kısaca tüm hukuki işlemlerinizin çevrilerinin sizin ve kendi itibarımız tehlikede olduğundan mükemmel olması gerektiğinin farkındayız. Bu sebeble [...]