Arapça Çeviri

Arapça En Yaygın 5. Dil

  • Arapça (العربية al-ʿarabīyah, عربي arabī), dünyada 280 milyon insanın anadilidir.
  • Arapça, günümüzde en yaygın konuşulan 5. dil özelliğini taşır (Ethnologue).
  • 22 farklı ülkede resmi dil olarak kabul görmüştür.
  • Birleşmiş Milletler’de kullanılan 6 resmi dilden biri de Arapça’dır.
  • Kuran-ı Kerim’in dili olan Arapça, dünya genelindeki 1,5 milyar Müslüman için de saygın bir dildir.
  • Küreselleşmenin bir etkisi olarak Avrupa ve Kuzey Amerika’ya göç eden Müslümanlar, Arapça’nın Batı’da da yaygınlaşmasını sağlamaktadırlar.
  • Arap ülkeleri ve Türkiye arasındaki artan ticaret hacmi, Arapça’nın Türkiye için önemini arttıracaktır.
  • Türkiye sınırları içinde ise Siirt, Mardin, Şanlıurfa, Hatay, Adana, Gaziantep, Muş gibi şehirlerde Arap kökenli vatandaşlarımızca konuşulmaktadır.

Yoğun Arapça Çeviri Trafiği

Bu yaygın kullanımın bir sonucu olarak, Arapça, çeviri trafiğinin en yoğun olduğu dillerden biri olma özelliğini de taşımaktadır. Fakat bu yoğun çeviri trafiği ile artan rekabet ve düşen fiyatlar, maalesef ki çeviri kalitesinin de düşmesine sebep olmaktadır. Safiye Tıngır Tercümanlık, bu rekabetli ortam içinde dahi nitelikli Arapça çeviriden ödün vermemeyi düstur edinmiştir.

Arapça Çeviri

Arapça Türkçe Çevirinin Zorlukları

  • Arapça, gerek dil yapısının karmaşıklığı, gerekse güç telaffuzu sebebiyle öğrenmesi en  zor dillerden birisi olarak kabul edilir.
  • Arapça, Afro-Asyatik dil ailesine mensup Semitik bir dildir. Türkçe ise Ural-Altay dil ailesinin Altay koluna mensuptur.
  • Kuzey Afrika lehçesi (Magreb), Mısır lehçesi ve Körfez lehçesi (İran körfezi ve Kuzey Mezopotamya) gibi 5 farklı lehçeye ayrılan Arapça, çevirmene bu farklı lahçeleri bilme sorumluluğunu da yükler.
  • Arapça, çoğunluğu 3 sessizden oluşan sözcüklerden oluşur. Türkçe’deki sesli harfler yerine geçebilecek hareke denilen işaretler ise yazılı dilde gösterilmeyebilir. Bu yüzden çevirmenin dil hakimiyeti çok önemlidir.
  • Arapça’da, geçmiş ve geniş olmak üzere yalnızca iki zaman vardır. Örneğin, şimdiki zaman kipinin Arapça’da olmayışından ötürü çeviride ortaya çıkacak sıkıntıların üstesinden gelmek, çevirmenin metne bir edebiyatçı edasıyla yaklaşmasını gerektirir.

Arapça Çeviride Güven

Peki, arasında böylesi temel farklılıklar bulunan, farklı beş lehçeye hakimiyet gerektiren ve çeviri piyasasındaki rekabetin böylesi büyük olduğu bu iki dil arasında yapılacak bir tercümenin kalitesine nasıl güveneceksiniz?

Arapça Çeviri için Ehil, Deneyimli, Uzman Tercüman (Çevirmen) Kadrosu

Safiye Tıngır Tercümanlık, size en kaliteli Arapça çeviri hizmetini vermek için çevirmen seçiminde büyük hassaslık göstermektedir:

  • Çevirmenlerimizin tamamı resmi dilin Arapça olduğu ülkelerden yaşamış ya da yaşıyorlardır.
  • 2003 yılından beri hizmet veren çekirdek kadrosunun yanında, çevirmen kadromuzun tamamı en az üç yıl deneyimlidir.
  • Çevirmenlerimiz, hukuktan tıbba, güzel sanatlardan iktisata kadar pek çok farklı alanda uzmanlaşmışlardır. Bize ilettiğiniz metnin çevirisi, yalnızca o alanda uzman çevirmenlerimizce yapılır.
  • Çevirmenlerimiz, müşterilerimizden gelen yorumlar ışığında performans değerlendirmesine tâbi tutulurlar. Bu değerlendirmeye, yapılan çevirinin kalitesinin yanında, terminolojinin doğru kullanımı, istenilen formata uygun oluşu ve metnin zamanında teslimi de dahildir.

Nitelikli, İlkeli, Güvenilir, Kaliteli Arapça Çeviri

Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı Şirketi,

  • Nitelikli çeviri ve zamanında iş teslimini kendisine ilke edinmiş,
  • Yerel ve küresel bakış açısına sahip,
  • Profesyonel disiplin ve amatör ruhla çalışan ekibiyle, size en güvenilir Arapça çeviri hizmetini sunacağını garanti eder.

 

Çeviri Hizmetlerimiz: Çeviri Dillerimiz:
Arapça Akademik Çeviri İngilizce Çeviri
Arapça Hukuki Çeviri Fransızca Çeviri
Arapça Medikal Çeviri Rusça Çeviri
Arapça Teknik Çeviri Çince Çeviri
Arapça Web Sitesi Çevirisi Almanca Çeviri