Hukuki Çeviri

Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı hukuk sektörüne çeviri çözümleri sunmada takdir gören bir performansa sahiptir. Hukukun farklı alanlarındaki uzmanlıkları olan hukukçu çevirmenleriyle Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı en önde gelen hukuk firmalarına ve şirketlere hukuki çeviriler hazırlamaktadır.

Yasal sözleşmeler gibi kritik öneme sahip belgelerin hatasız çevirilerinin yapılması en üst düzeydeki özeni ve uzmanlığı gerektirir.

Hukuk dili ve kavramları ülkeden ülkeye değişebilir. Bu yüzden hukuki çeviriler ileri derecede uzmanlaşmış hukuki çevirmenleri gerektirir. Bazı ülkeler dikkate alınması gereken paketleme, sözleşmeler, metin formatı vs gibi alanlarda özel hukuki kılavuzlara sahiptir. Uzmanlarımız bu farklılıkları tanıyacak şekilde eğitilmişlerdir ve doğru terminolojiyi kullanmada size yardımcı olacaklardır.

Hukuki Çeviri

Hukuki Çeviri Dilleri

Şirketimiz bünyesinde olan çevirmenlerimizin hukuki çeviride yoğun tecrübeleri bulunmaktadır.

Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı birçok dilde uzmanlaşmış, çeviri sektörünün önde gelen şirketlerinden birisidir ve hukuk ve mahkemelerle ilgili dokümantasyonun çevirisinin yapılmasında övülen bir performansa sahiptir. Uluslar arası polis kayıtlarından kompleks patent dosyalarına kadar hukuki dokümantasyonun her çeşidindeki çeviriler için yurtiçi ve yurtdışındaki en büyük kuruluşların güven duyduğu ve belgelerini teslim ettiği bir kurum olmaktan övünüyoruz.

Profesyonel Hukuki Çeviri

Profesyonel hukuki çeviri gelecekteki hukuki karışıklıkları önlemede fark yaratabilir ve doğru hukuki anlamı yasal sistem tarafından yorumlandığı şekilde bir dilden diğer dile taşıyabilir. Yalnız doğru hukuki çevirilerin; hukuk terimleri, hukuki süreçler ve hukuk sistemleri hakkında derin bilgiye sahip hukuki çevirmenleri gerektirdiği de unutulmamalıdır.

Hukuki Çeviri Takımları

Barolara üye avukatlar ve finansal raporlama uzmanları ile Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı olarak meselenin özünü anlarız ve bu da en güvenilir hukuki çevirileri yapabilmemizi sağlar.

Hukuki çevirmenlerimiz sadece uygun nitelikli profesyonel çevirmenlerin, editörlerin ve eleştirmenlerin arasından özenle seçilen ve test edilen kişilerden oluşmaktadır. Bu en kompleks hukuki çevirilerdeki bilginin hatasız bir şekilde aktarılabilmesini sağlamaktadır. Uzman çevirmenlerimizin çoğu dil alanında uzmanlıkları olan avukat ve müşavirlerden oluşmaktadır.

Hukuki çevirmen seçim prosedürlerimiz ve kesintisiz izleme sürecimiz hukuki çeviri projenizin hukuki arenadaki en iyi çevirmenler tarafından en iyi süreçler içinde çevrilmesini sağlamak içindir. Özenli proje takibinin titiz çevirmen testleri ve değerlendirme prosedürleri ile birleşmesi açık, etkin hukuki çevirilerin tarafımızdan yapılmasına sağlamaktadır.

Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı şemsiyesi altında çalışan bütün hukuki çevirmenler ticari gizlilik ve şirket ifşa etmeme sözleşmelerini imzalamış bulunmaktadırlar. Çeviri büromuzun çevirmenleri gizlilik ve güvenlik konularına çok önem vermektedirler. Bütün hukuki çeviriler gizli kalır. Çevirmenlerimiz sektörün yapısına duyarlı profesyonellerden oluşmakta ve avukat–vekil dokunulmazlığına tamamen saygı göstermektedirler.

Hukuki terminoloji

Bütün çevirmenlerimiz kendilerine en büyük projelerde bile hatasız ve tutarlı bir çerçeve sağlayan sözlüklere, sektöre özel terminoloji araçlarına ve çeviri kitaplarına ulaşım imkanına sahiplerdir.

Bize ait olan kapsamlı terminoloji aşağıdaki ana konu başlıklarını içermektedir.

  • Uluslar arası hukuk
  • Sözleşme hukuku
  • Deniz hukuku
  • Vergi hukuku
  • Eşya hukuku
  • Sigorta hukuku
  • Ceza hukuku
  • Şirket hukuku
  • Ticaret hukuku

Profesyonel çevirmenlerimizin belirli dil hizmetleri alanında uzmanlaşmıştır. Bu her tür ve alandaki çevirilerin Safiye Tıngır Tercümanlık ve Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı şemsiyesi altında mevcut olduğu anlamına gelmektedir.

Hukuki düzeltme okuması

Diğer çeviri bürolarında yaptırdığınız hukuki çevirilerin kalitesine dair endişeleriniz varsa uzmanlaşmış dilbilimcilerimiz ve çevirmenlerimiz belgenizin düzeltme okumasını yapabilirler ve doğruluğuna dair noter onayını size sunabilirler. Hataları, atlamaları ve yanlış terminolojiyi düzeltiyor ve müşterilerinizin çıkarlarını korumanız için size yardımcı oluyoruz.

Hukuki belge çevirisi

Her türlü hukuki çeviride yıllara dayalı köklü tecrübeye sahibiz. Yaptığımız hukuki çevirilerin belli başlıları şunlardır.

  • Sözleşme çevirileri
  • Mahkeme ve şahit kayıtları
  • Deliller
  • Yasal uyarı
  • Gizlilik Sözleşmeleri
  • Hukuki sertifikasyonlar ve beyanlar
  • Yeminli ifade
  • Düzenlemeler ve kanunlar
  • Hükümete ait emirler ve raporlar
  • Akreditif mektupları
  • Soruşturma ve dava çabalarını destekleyen teknik belgeler
  • Lisans çevirileri
  • Kayıt belgeleri çevirileri
  • Uzman raporları çevirileri
  • Dava evrakları
  • Tahkim çevirileri

 

Almanca Türkçe Hukuki Çeviri                                          Türkçe Almanca Hukuki Çeviri

Arapça Türkçe Hukuki Çeviri                                             Türkçe Arapça Hukuki Çeviri 

Çince Türkçe Hukuki Çeviri                                                 Türkçe Çince Hukuki Çeviri

Japonca Türkçe Hukuki Çeviri                                           Türkçe Japonca Hukuki Çeviri

İspanyolca Türkçe Hukuki Çeviri                                     Türkçe İspanyolca Hukuki Çeviri

İbranice Türkçe Hukuki Çeviri                                          Türkçe İbranice Hukuki Çeviri

İtalyanca Türkçe Hukuki Çeviri                                        Türkçe İtalyanca Hukuki Çeviri

Fransızca Türkçe Hukuki Çeviri                                        Türkçe Fransızca Hukuki Çeviri

Rusca Türkçe Hukuki Çeviri                                               Türkçe Rusca Hukuki Çeviri

İngilizce Türkçe Hukuki Çeviri                                          Türkçe İngilizce Hukuki Çeviri