Daha önceden Çeviri yaptırdığım terminoloji çevirmenlerinizin işine yarar mı?

Her çevirmenin tercüme yaparken kullandığı bir stili vardır. Ayrıca farklı konulara ait ortak kullanılan terminolojilerde mevcuttur ve tercümanlar çeviri işlerini yaparken bunlara uymaya özen gösterir. Bu durum tercümelerde bir birliktelik ve  standart oluşturur. Ancak çok yüksek derecede hassaslık gerektiren ya da emsalsiz işlerin yapımında tabii ki daha önce elde edilen terminolojiyi kullanmak faydalıdır. Savunma sanayi tercümeleri bunlara bir örnektir.